Como e barato em inglês?

Perguntado por: asiqueira . Última atualização: 2 de maio de 2023
4.1 / 5 18 votos

cheap. (Nada de traduções automáticas!)

1 econômico, acessível, barato.

1. Que custa menos que o preço médio. 2. Que é de pouco preço.

Se for advérbio, barato se mantém inflexível. Na dúvida, há duas dicas. Uma: a oração se constrói com os verbos custar, pagar ou similares. A outra: o complemento do verbo pode ser substituído pelos advérbios pouco ou menos: No Catar, a gasolina custa barato (pouco).

expense s (plural: expenses)
Reduzimos as despesas com energia usando lâmpadas LED.

price s (plural: prices)

-How much does it cost? -Quanto custa? -How much is it?

A turma das palavras por palavras deve estar achando que esta aí é fácil de dizer em inglês. Basta olhar para o pessoal e perguntar “what's the grace?

O adjetivo barato tem o feminino barata, sim. E tem plural. Ou seja, flexiona em número e gênero quando qualifica um substantivo na sua proximidade [exemplos 1 e 2] ou em frases com verbos de ligação, dos quais ser e estar são os principais [exemplos 3 a 6].

O que é correto dizer: Barato ou barata? A expressão barato, no sentido de baixo valor, todos nós sabemos que está correto dizer. Porém, o que causa divergência e dúvida é mencionar a palavra "barata". É correto dizer BARATA!

O barato sai caro é uma expressão popular bem antiga e conhecida por muitos. Quando usada, o objetivo é justamente dizer que não valeu a pena insistir no valor menor e ter uma péssima experiência. Economizar é bom, mas tudo precisa ser feito de forma pensada e calculada.

ca·ro

MasculinoFeminino
Singularcarocara
Pluralcaroscaras

Caro é um adjetivo que qualifica algo como de elevado valor financeiro, ou seja, que tem um preço alto. Na realidade, este adjetivo pode apresentar dois significados na língua portuguesa.

SubstantivoEditar

SingularPlural
Masculino
Femininobaratabaratas
Comum aos dois géneros/gêneros

BE TOO HARD ON ONESELF
Outra forma de expressarmos a ideia de se cobrar (e em alguns contextos ser excessivamente crítico em respeito a você mesmo) é por meio de be too hard on yourself. Ex: Oh you're too hard on yourself, don't beat yourself up like that. Ex: Don't be too hard on yourself.