Como pedir água inglês?

Perguntado por: nvasconcelos . Última atualização: 28 de maio de 2023
4.5 / 5 10 votos

A forma mais simples de pedir água em inglês é dizer “water, please” (água, por favor). É uma frase curta e fácil de lembrar que funciona em quase todas as situações.

Se quiser beber água com gás, não peça water with gas. É bem provável que você seja envenenado se assim proceder. Nos Estados Unidos, diga: club soda, sparkling water, mineral water (já vem com gás). Na Inglaterra, prefira: fizzy water e sparkling water.

Queria um copo de água, por favor. – Queria um copo com água, por favor.

Água em inglês é WATER. A pronúncia dessa palavra pode sofrer variação de acordo com o sotaque da região. Por exemplo, no inglês americano, as pessoas falam uódêr. Já o sotaque britânico e o australiano pronunciam uótêr.

Na maioria dos restaurantes dos Estados Unidos, a água é cortesia da casa. É só você pedir “house water” ou “tap water” e eles trarão gratuitamente sem você ter que gastar dólares a mais com isso. A água é, geralmente, filtrada da torneira.

Como pedir a conta
May I have the bill, please? / Você pode trazer a conta, por favor? We would like to pay separately. / Nós gostaríamos de pagar separadamente.

WATER | Pronúncia em inglês do Cambridge Dictionary.

Mas afinal, como que podemos dizer “a gota d'água” em inglês? Usaremos a expressão the last straw. A palavra straw tem algumas traduções diferentes, mas as principais podem ser canudo ou palha.

Num restaurante, quando pedir água, o garçom pode te perguntar: “Tap water (da torneira), still (sem gás) or sparkling (com gás)?”.

juice s (plural: juices)

Para dizer “água sem gás”, não há muito segredo, basta dizer regular water — a tradução disso é “água normal”.

fizzy water {subst.} sparkling water {subst.}

Pra quem não sabe, nos EUA toda a água de torneira é filtrada e potável e por isso, se você estiver com muito calor, muita sede e não quiser gastar mais de 4 dólares em uma garrafinha de água, pode ir em qualquer lanchonete e pedir um copo de água – da torneira mesmo, eles chamam de “tap water”.

Assim, quando queremos água ou qualquer um dos conteúdos a seguir discriminados, devemos pedir:

  1. Um copo de água e não um copo com água ;
  2. Uma chávena de chá e não uma chávena com chá ;
  3. Um cálice de licor e não um cálice com licor ;
  4. Uma garrafa/ um copo de cerveja e não uma garrafa com cerveja …

garrafão {masculino}
large bottle {subst.}

mug s. Eu tomo café em uma caneca vermelha. I drink coffee from a red mug.

água f (plural: águas f)

coffee s (plural: coffees)

As cinco frases que você mais vai ouvir em Orlando (e como respondê-las) 1 - A frase: Hi, folks.