O que significa a expressão vosmicê?

Perguntado por: icordoba . Última atualização: 19 de maio de 2023
4.8 / 5 10 votos

pronome Tratamento usado para pessoas que não possuíam autoridade de senhor(a), e não podiam ser tratadas por tu. [Gramática] Forma contraída de vossemecê que, por sua vez, é forma contraída de Vossa Mercê. Etimologia (origem da palavra vosmecê).

Vossemecê é forma antiga mas que ainda se ouve, nalgumas regiões de Portugal, pelo menos a pessoas de idade provecta. Você tem como origem remota vossa mercê >vossemecê >voss'mecê >vomecê > vom'cê >vômcê >você.

Pronome pessoal. 1 Forma reduzida de vossemecê, tratamento de respeito, ou de intimidade, equivalente a ' o senhor/a senhora' ou ' você': Vosmecê trabalha aqui na fazenda? [Comumente usado em algumas regiões rurais, provém do século XVII]. Exemplo de uso da palavra Vosmecê: - Dirceu, espero por vosmecê, na fonte...

Sua origem etimológica encontra-se na expressão de tratamento de deferência vossa mercê, que se transformou sucessivamente em , vosmecê, vancê e você. Vossa mercê (mercê significa graça, concessão) era um tratamento dado a pessoas às quais não era possível se dirigir pelo pronome tu.

persona-pessoa). Vossa mercê se transformou em vossemecê. De vossemecê se passou a vosmecê e desta forma por intermedio das formas hipotéticas vosm'cê e voscê, se fez você, que ainda se alterou para oeê e finalmente para cê.

Plural: vosmecês. Origem etimológica: contracção de vossa mercê. Plural: vosmecês.

Forma de tratamento cerimonioso que se dirige a pessoas que não são tratadas por tu e que obriga à concordância com o verbo na terceira pessoa.

substantivo feminino [Antigo] Estabelecimento onde se preparam e/ou se vendem medicamentos; farmácia. [Antigo] Loja onde se vendiam miudezas, objetos de pouco valor. [Antigo] Estabelecimento comercial para venda de secos e molhados; mercearia, loja.

O português arcaico se originou através da mistura entre os dialetos árabes e do latim, trazido à península ibérica durante a invasão muçulmana, dando, primeiro, origem ao galego-português, língua que mais tarde seria oficial em Portugal. Esta fase foi chamada de trovadoresca, e terminou em meados do século XIII.

Como é a preferência por “tu” e “você” pelo Brasil
Belém: “tu” conjugado na segunda pessoa. Maranhão: “tu” conjugado na segunda pessoa. Paraná, São Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Espírito Santo, Minas Gerais: não falam tu, mas “você”. Demais estados: Usam tanto “tu” como “você”.

1ª pessoa: eu (singular), nós (plural); 2ª pessoa: tu (singular), vós (plural); 3ª pessoa: ele, ela (singular), eles, elas (plural). A 3ª pessoa também engloba tudo o que não é um ser vivo.

Exemplos de pronomes de tratamento: você, senhor ou senhora, vossa senhoria, vossa excelência, vossa magnificência, vossa santidade, vossa reverendíssima, entre outros.

PADRE E PASTOR: VOSSA SENHORIA
Havendo necessidade de se dirigir a eles por escrito, use o simples e correto Vossa Senhoria.

1 – Alternativa d), Vossa Santidade refere-se ao Papa, Vossa Excelência a almirantes, Vossa Senhoria a coronéis, Vossa Magnificência a reitores e Vossa Reverendíssima a cônegos.

Foi só por volta de 1500, depois da separação entre português e galego, que modificações começaram a aparecer em 'vós', como 'vossa graça', 'vossa excelência' e 'vossa mercê'. Pelo uso mais frequente, 'vossa mercê' se tornou alvo de mais modificações fonéticas e semânticas.

século XV

A partir dos fins do século XV, registra-se, em Portugal, o uso generalizado da forma vossa mercê e suas variantes pela população não aristocrática.