Como os americanos chamam os amigos?

Perguntado por: apereira . Última atualização: 26 de maio de 2023
4.5 / 5 12 votos

Buddy. O Buddy é mais comum no Canadá e nos Estados Unidos do que em qualquer outro lugar. É muitas vezes abreviado como Bud, o que significa a mesma coisa. O importante é que Buddy traduza de calão como amigo.

“Dear” (substantivo): A forma “dear” é usada quando queremos chamar alguém de forma carinhosa. Ela pode substituir o nome de uma pessoa, usado por namorados, por exemplo. “Dear” (adjetivo): Como um adjetivo, “dear” é usado para descrever uma pessoa como “kind” (gentil) ou “very nice” (muito legal).

7. Slay. A gíria “slay” significa que você está impressionado(a) com a maneira como alguém faz algo muito bem!

CYA – See you
Esta sigla tem uma sonoridade parecida com see ya, que já é uma maneira informal de falar see you later.

Mendigo, andarilho pobre.

O G-8 é uma sigla que denomina os oito países mais ricos e influentes do mundo: Estados Unidos, Japão, Alemanha, Canadá, França, Itália, Reino Unido e Rússia. Ouça o texto abaixo em aúdio!

BFF – Best friends forever, melhores amigos (as) para sempre. BF/GF – Boyfriend/girlfriend, namorado/namorada. BRB – Be right back, já volto.

OBG é uma abreviação de “obrigado” e muito utilizada para expressar gratidão na Internet. Outra sigla empregada com o mesmo fim é TKS, que faz referência ao termo inglês “thanks”.

YOLO é uma sigla em inglês para “You Only Live Once”, algo que em tradução para o português soa como “Você só vive uma vez”.

Nvm – Never mind. / Não importa.

quartzito, ardósia, tufo, xisto.

Honey é algo mais simpático, usa-se quando se quer algo da pessoa. Mas também pode ser usado com naturalidade, uso diário e frequente.

O termo mais comum para dizer bonito em inglês que conhecemos é beautiful. Porém, beautiful costuma ser utilizado mais para coisas e garotas, enquanto para homens o termo mais comum é handsome. Além dele, também podemos falar attractive (atraente) e good-looking (bonito).

Sunshine – raio de sol; Sweetheart – querido(a) (usado como amorzinho); Sweetie – docinho; Wonderful – maravilhoso(a).

tsk in American English
1. (used, often in quick repetition, as an exclamation of contempt, disdain, impatience, etc.) 2. for shame!

Slag is an insulting term for a woman who has a lot of sexual partners.

"Smth" is an abbreviation (or contraction) for "something".

1. Conceitos de SMT e SMD. A montagem por SMT (Surface Mount Technology) onde a tradução é: Tecnologia de montagem em superfície é normalmente confundida como SMD (Surface Mount Device) ao qual a tradução é: dispositivo de montagem em superfície.