É errado usar estrangeirismo?

Perguntado por: earruda . Última atualização: 21 de maio de 2023
4.3 / 5 20 votos

O estrangeirismo como vício de linguagem não apresenta vantagem, já que apenas é usado para incorporar à língua que o recebe uma palavra estranha e não necessária, uma vez que já existe um termo equivalente nessa língua.

Para muitos estudiosos da área, o uso demasiado de palavras estrangeiras causa um problema de descaracterização da língua, enquanto outros acreditam que esse processo é natural, uma vez que língua está o tempo todo se modificando.

O uso do estrangeirismo, tão comum em redes sociais e na comunicação oral do dia a dia, não tem espaço nas redações de grande porte e não é visto com bom olhos.

Estrangeirismo enriquece sim a estrutura de uma língua, e as pessoas deveriam aprender mais sobre Língua Estrangeira, a língua torna-se mais bela, bonita e rica, todas as pessoas deveriam procurar o significado das palavras, o sentido, o que cada palavra quer dizer.

O uso dos estrangeirismos tornou-se comum na língua portuguesa trazendo novos vocábulos, assim como a influência da globalização, ideologia e o multiculturalismo para novas discussões. O português recebe vocábulos como resultado das relações políticas, culturais e comerciais com outros países.

Além de não estarem de acordo com a norma padrão, e ferirem a primeira competência, isso dá a impressão de amadorismo para a sua redação. Também evite utilizar estrangeirismos caso já exista uma palavra em português que tenha o mesmo sentido. Isso é considerado vício de linguagem.

Pontos negativos: ocorre a desvalorização do seu próprio idioma (no caso, o Português Brasileiro), e também, uma pessoa com baixo nível de escolaridade, acaba por não entender as palavras estrangeiras, causando assim um problema na comunicação.

Os pontos positivos é que mudando algumas palavras para língua estrangeira ampliamos os nossos idiomas, conhecemos coisas que não sabíamos assim é um jeito novo de aprender, os pontos negativos são que nós estamos desvalorizando o português, de vez essas palavras ajudarem algumas pessoas, elas atrapalham principalmente ...

Estrangeirismo é o uso de palavras, expressões e construções típicas de idiomas estrangeiros como se pertencessem à língua portuguesa. É natural a apropriação de certas palavras e expressões estrangeiras, mas a ocorrência desse fenômeno em excesso é tida como um vício de linguagem.

Por conta da globalização temos muito contato com os produtos e a cultura de outros países. Consequentemente acabamos tendo contato com outros idiomas, principalmente o inglês. Falamos as palavras com tanta naturalidade que as incorporamos como parte da língua portuguesa.

1 República Federativa do Brasil, Terra do Brasil, Terra Santa Cruz do Brasil, Terra de Santa Cruz, Terra de Vera Cruz, Terra dos Papagaios, Terra Nova, Ilha de Vera Cruz, Pindorama.

Depende. Sabe-se que, na produção de textos escritos em língua portuguesa, recomenda-se que sejam grafadas em itálico as palavras estrangeiras que ainda não tenham sido incorporadas ao idioma.

O uso de estrangeirismos em textos autênticos justifica seu estudo na sala de aula, pois significa que esses são de algum modo compartilhados e aceitos pela comunidade linguística, já que tais textos não são destinados apenas a pessoas que dominem uma língua estrangeira, mas ao público em geral.

Palavras como design, delivery, fitness, jeans, shopping center, spray, show, notebook, online, marketing e babydoll são exemplos de estrangeirismo, uma vez que houve a inserção na nossa língua sem alterações gráficas.

O estrangeirismo ocorre de duas formas: quando há ou não o “aportuguesamento” da palavra. Hot-dog, bacon, show, mouse, drive-thru, link, internet, design, shampoo são apenas alguns exemplos de palavras estrangeiras utilizadas da mesma forma que em outros países, no caso, os EUA, sem o “aportuguesamento”.

Pelas consequências que dela decorrem, a globalização também transformou a comunicação em suas diversas formas. Para além, é claro, da multimodalidade nas formas de comunicação e da multiplicidade de meios de comunicação (em rede, em tempo real), a importância da diversidade linguística cresce no mundo.