Por que o português do Brasil é diferente do português de Portugal?

Perguntado por: onogueira . Última atualização: 23 de fevereiro de 2023
4.6 / 5 3 votos

A língua portuguesa se misturou com as diversas línguas indígenas, principalmente o tupi, chamado de língua geral, que era usado na comunicação entre portugueses e indígenas. Assim, muitas palavras de origem indígena fazem parte do nosso vocabulário cotidiano.

Em nenhum: não existe essa de português mais ou menos correto. “Já circulou pelo Brasil o mito de que era no Maranhão”, diz o linguista Marcos Bagno, da Universidade de Brasília. “Mas toda variedade linguística é correta na medida em que satisfaz às necessidades de comunicação da comunidade que a utiliza.”

O português falado no Brasil e o utilizado em Portugal não compartilham as mesmas características. Diferenciam-se, pois, em relação ao vocabulário, à maneira de falar e de entoar as frases, à posição das palavras na estrutura da frase e assim por diante.

A lista dos atrativos de Portugal parece não ter fim para um número crescente de brasileiros. De milionários que chegam ao país como investidores aos que entram com visto de turista com a intenção de ficar e trabalhar, os “zucas”, como os portugueses chamam quem nasceu no Brasil, não param de chegar.

O sotaque do carioca é considerado o sotaque oficial do Brasil - TV Senado.

A gramática da língua portuguesa é considerada uma das mais difíceis que existem, por ser repleta de regras e, também, exceções a essas regras. Isso torna a língua muito rebuscada e trabalhosa de se aprender em sua totalidade.

Gajo/Gaja = Rapaz/Mulher. Gelado = Sorvete. Giro/Gira = Bonito/Bonita.

Pesquisa foi realizada por canal estatal da TV portuguesa. Em segundo lugar ficou o líder comunista Álvaro Cunhal.

Por isso, o sotaque carioca é considerado o mais próximo do português de Portugal. A cidade do Rio de Janeiro foi sede da corte portuguesa entre os anos 1808 e 1821 e, deste período histórico, ainda restaram algumas características na fala.

Rapariga é, em Portugal, feminino de rapaz = mulher jovem, moça.

Autocarro (ônibus)
Os autocarros — como são chamados os ônibus em Portugal — são equipados com ar-condicionado, wi-fi e geralmente são bem confortáveis.

Voltando para as origens, também é preciso saber por que o sotaque carioca é considerado o original do Brasil. A explicação está no fato de que o sotaque carioca é o que mais se aproxima do português lusitano, ou seja, do português oriundo de Portugal.

Quem diz bom dia, boa tarde, boa noite não cai em erro insuportável. A verdade, porém, é que a maneira mais vernácula, mais portuguesa, mais genuína e até mais generosa é bons dias, boas tardes, boas noites.

Está associada à forma como muitos portugueses dizem “brasileiro” para descrever a língua falada pelos brasileiros, como muitos portugueses ficam admirados quando um estrangeiro diz que aprendeu português mas desata a falar com sotaque brasileiro, como muitos portugueses dizem que existe um sotaque brasileiro mas não ...