Qual foi o primeiro filme dublado no mundo?

Perguntado por: agarcia4 . Última atualização: 24 de abril de 2023
4.9 / 5 2 votos

Os primeiros filmes com som apareceram em na década de 20, em 1925, mas o cinema começou a “dublar” mesmo somente em 1927 com o filme “The Jazz Singer – O Cantor de Jazz” que incluía algumas falas, porém o primeiro filme totalmente dublado foi “Luzes de Nova York” lançado em 1929.

Apesar da inclusão das falas, o mercado cinematográfico ainda encontrava dificuldades para dar vozes aos seus filmes, foi então que em 1930, Jacob Karol inventou um sistema que permitia sincronizava som e imagem, e enfim nasceu a técnica que hoje conhecemos como dublagem.

1938

A história da dublagem no Brasil começou Em 1938. Chegava no país o filme Branca de Neve e os Sete anões, da Disney. Até então, todos os filmes eram legendados. Os cantores Dalva de Oliveira e Carlos Galhardo foram convidados para dar vozes em português aos personagens, no que se tornou a primeira dublagem do país.

No ano de 1930, o diretor Jacob Karol criou um sistema de gravação revolucionário, que permitia fazer a sincronia do áudio com a imagem. A partir do uso de tal equipamento, o termo dublagem foi oficialmente adotado.

brasileira

A dublagem brasileira é considerada a melhor do mundo.

1938

Origem da dublagem
A primeira dublagem de animação feita no Brasil foi a do filme 'Branca de Neve e os Sete anões', da Disney, em 1938. Uma curiosidade é que quem interpretou a voz de Branca de Neve foi a diva do rádio Dalva de Oliveira.

Dublagem no início da década de 30 era o processo de introduzir a voz gravada do ator em estúdio, mixada e sincronizada com a expressão facial e labial do ator exibidas na tela.

Naqueles primórdios, os atores tinham de gravar todos juntos no estúdio, olhando para a tela sem a ajuda do som. “Os filmes levavam de três a quatro vezes mais tempo para serem dublados do que atualmente”, afirma o lendário produtor e diretor Herbert Richers, fundador de um dos estúdios pioneiros no país.

Aconteceu no dia 6 de outubro de 1927 com a exibição de "O cantor de jazz" (The Jazz Singer), de Alan Crosland, em Nova York. O filme foi o primeiro a ter passagens faladas e cantadas e a usar um sistema sonoro eficaz, conhecido como Vitaphone, lançado um ano antes, em 1926, pela Warner Bros.

O recurso da dublagem permitiu o aprimoramento da qualidade sonora dos filmes, visto que os equipamentos de filmagens eram extremamente barulhentos, o que nem sempre permitia uma boa captação do som. Foi também uma boa solução para as tomadas externas em condições adversas.

Keats foi dublada por Júlio Chaves, Noreen foi dublada pela Andrea Murucci, Stacy foi dublada pela Izabel Lira, "Jennifer" foi dublado por Pedro Eugênio e a Filha de Henry & Lucy foi dublada pela Bárbara Ficher. #PrefiroDublado. Paulinho Santos e outras 132 pessoas curtiram isso.

O Cantor de Jazz / The Jazz Singer (1927), de Alan Crosland, foi o primeiro filme a usar vozes sincronizadas e também o primeiro do gênero musical, dando início à era dos talkies (filmes falados) nos Estados Unidos.

Em 19 de julho de 1898, o irmão de Paschoal Segreto, Afonso Segreto, rodava o primeiro filme genuinamente nacional no Rio de Janeiro. Tratava-se, na verdade, de um documentário, com cenas da Baía de Guanabara.

Os filmes brasileiros já contavam com a dublagem para corrigir a precariedade do equipamento de som disponível nas produções da década de 1940 e 1950 e tornou-se natural fazer o mesmo trabalho para os filmes estrangeiros.

R$2.107

Qual é o salário de Dublador? O salário médio nacional de Dublador é de R$2.107 em Brasil. Filtre por localização para ver os salários de Dublador na sua região. As estimativas de salários têm como base os 3 salários enviados de forma sigilosa ao Glassdoor por funcionários com o cargo de Dublador.

O que é Dublado:
Dublagem é a substituição da voz em produções audiovisuais pela voz de um outro ator e em outro idioma.

Considerada uma das melhores do mundo, tanto pelos bons atores, quanto pela compreensão da fala, técnicas sonoras e lealdade ao texto original. Os roteiros são adaptados inclusive para as nossas expressões, fazendo com que muitas piadas regionalistas ganhem as graças do público através da dublagem.

Top 5 melhores dubladores brasileiros

  • Guilherme Briggs. Guilherme Briggs é um nome familiar no Brasil, conhecido por seu incrível alcance e versatilidade como dublador. ...
  • Wendel Bezerra. ...
  • Márcio Seixas. ...
  • Tatá Guarnieri. ...
  • Fábio Lucindo.

Dubladores são profissionais que cedem a sua voz para substituir a fala original de personagens de animação, filmes, games, mensagens publicitárias ou documentários em outro idioma.