Quem faz a voz de Shrek no Brasil?

Perguntado por: rteixeira . Última atualização: 19 de maio de 2023
4.9 / 5 4 votos

Mauro Ramos

Mauro Ramos, voz do Shrek nos filmes 3 e 4! DreamWorks decidir escalar o Bussunda!

Em entrevista ao G1, Ramos afirma que havia sido escalado para o primeiro filme, mas que foi substituído por Bussunda devido a uma “jogada de marketing” da distribuidora. Ele fala ainda sobre a profissão de dublador e conta como são classificadas as vozes: galã, galã médio, galã maduro, mocinha ingênua.

Mario Jorge

Dono da voz do "Burro do Shrek", Mario Jorge dá um. show de dublagem, no palco do The Noite.

nesse caso alguns atores que o Mário Jorge dubla até hoje são. o Eddie Murphy e o próprio. John Travolta e o Mário Jorge acabou nesse período meio que se tornando um Talismã da dublagem ou seja quando.

Miriam Ficher

Dublapédia Brasil
Miriam Ficher (Kitty Pata Mansa) e Alexandre Moreno (Gato de Botas). Deise Silva e outras 205 pessoas curtiram isso. Miriam é uma gata! miriam ficher a voz mais linda do mundo.

hipopótamo

Fiona, a hipopótamo mais famosa do mundo, é agora irmã mais velha.

Há diferença entre orelha-de-shrek e orelha-de-fiona? As suculentas orelha-de-shrek e orelha-de-fiona fazem parte da mesma família de plantas. A única diferença entre elas é no formato das flores. Enquanto, na orelha-de-shrek elas são tubulares, na orelha-de-fiona, elas são mais compactas, largas e abertas.

R$2.107

Qual é o salário de Dublador? O salário médio nacional de Dublador é de R$2.107 em Brasil. Filtre por localização para ver os salários de Dublador na sua região. As estimativas de salários têm como base os 3 salários enviados de forma sigilosa ao Glassdoor por funcionários com o cargo de Dublador.

Sua voz é conhecida por dublar Buddy Valastro, do programa “Cake Boss”, Gideão Gleeful de “Gravity Falls”, Jackie Chan de “As Aventuras de Jackie Chan” e principalmente Goku, de “Dragon Ball Z”. Já dublou atores famosos também, como Robert Pattinson durante toda a saga “Crepúsculo”, Brandon T.

Dublou também Robert Pattinson em Crepúsculo, Lua Nova, Eclipse, Gunther Magnuson em Kick Buttowski, Poucas Cinzas, Água para Elefantes, Bel Ami - O Sedutor, Robert Schwartzman em O Diário da Princesa e "Calisto Besatt", personagem no jogo eletrônico Enigma do Medo, com lançamento previsto para janeiro de 2023.

Whindersson Nunes dubla o novo personagem Roger em #AEraDoGelo: O Big Bang e curtiu a Pré-Estreia do filme em São Paulo. Estreia dia 7 de julho nos cinemas em 3D e 2D. Vanessa Carina e outras 6.262 pessoas curtiram isso.

Sabia que, além de cantora, Gloria Groove também é dubladora?

  • AS AVENTURAS DE DOKI (2005-2009)
  • DIGIMON XROS WARS (2010)
  • DESCENDENTES (2015-2019)
  • JUSTIN BIEBER: NEVER SAY NEVER (2011)
  • POWER RANGERS: MEGAFORCE (2013-2015)
  • ELITE (2020)
  • HANNAH MONTANA (2007-2011)
  • ALADDIN (2019)

Shrek (2001) e Shrek 2 (2004) - Bussunda foi responsável pela voz do personagem principal na versão brasileira.

puxa tava aqui imaginando quando você ia acordar sim galerinha o dublador Mário Jorge é a voz do Big Brother Brasil e é o dublador do Eddie Murphy do burro do Shrek e de vários outros personagens que nós amamos muito isso porque ele é um dublador com mais de 40. anos dedicados.

Juliano Luccas, dublador do Professor (Álvaro Morte) – principal personagem da série '' La casa de papel''.

vocês sabiam que o dublador Mario Jorge Andrade faz parte do programa? Ele é a voz que explica a dinâmica das provas nas demonstrações feitas pelos dummys! Esses aí são alguns dos seus personagens ao longo de mais 40 anos de carreira.

João Trombeta, apelidado de Joãozão Trombeta e anteriormente conhecido como Joãozinho Trombeta, é o principal antagonista do 43º longa-metragem de animação da DreamWorks, Gato de Botas 2: O Último Pedido, um spin-off da franquia Shrek.

Watson em Sherlock Holmes. Dubla o personagem Derek em Grey's Anatomy e o personagem Flynn em Os Bibliotecários. Também ficou conhecido por dublar Alberto Estrella em 2003, na novela No Limite da Paixão. Morton em Horton e o Mundo dos Quem!

Para trabalhar profissionalmente e exercer a função de dublador, é necessário dar entrada ao DRT, documento a partir do qual a pessoa está capacitada e tem autorização legal para trabalhar como ator/atriz profissional, essencial e obrigatório para exercer a função.