Qual é a origem do estrangeirismo?

Perguntado por: acastro . Última atualização: 20 de maio de 2023
4.9 / 5 4 votos

O estrangeirismo é um fenômeno linguístico que tem origem no contato entre duas ou mais línguas. Ele é determinado também por um contexto sociopolítico, já que os estrangeirismos usados, normalmente, são originários de país que exerce alguma influência cultural sobre outro.

O que é estrangeirismo? O estrangeirismo é o emprego de palavras, expressões e construções alheias ao idioma tomadas por empréstimos de outra língua.

Estrangeirismo na Língua Portuguesa
Palavras como hot-dog (cachorro quente), show (espetáculo), bacon (toucinho), mouse (computador) são palavras estrangeiras em que não ocorreu o "aportuguesamento".

Estrangeirismo enriquece sim a estrutura de uma língua, e as pessoas deveriam aprender mais sobre Língua Estrangeira, a língua torna-se mais bela, bonita e rica, todas as pessoas deveriam procurar o significado das palavras, o sentido, o que cada palavra quer dizer.

O estrangeirismo não descaracteriza a Língua Portuguesa, considera-se que a língua faz parte da cultura de um povo. As palavras e expressões do estrangeirismo inglês contribuem para aumentar o léxico do nosso idioma.

A língua portuguesa é uma língua neolatina, formada da mistura de muito latim vulgar e mais a influência árabe e das tribos que viviam na região. Sua origem está altamente conectada a outra língua (o galego), mas, o português é uma língua própria e independente.

A língua portuguesa surgiu do latim — idioma falado pelos romanos que se situavam no estado da Península Itálica, o Lácio. Por serem navegantes, esse povo (que explorava novas terras para conquistar) se utilizava da forma vulgar da língua para se comunicar. Logo, o português se originou dessa vertente.

Essas palavras são introduzidas em nossa língua por diversos motivos, sejam eles fatores históricos, socioculturais e políticos, modismos ou avanços tecnológicos. As palavras estrangeiras geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico.

No Brasil, a grande invasão do estrangeirismo começou na segunda metade do século passado, fundamentalmente pela língua francesa. Ela foi intervindo na elite intelectual e social a tal ponto que, até mesmo no início desse século, apresentavam-se peças no teatro com o original todo escrito em francês.

Estrangeirismos: palavra original

  • fast-food (do inglês);
  • lingerie (do francês);
  • marketing (do inglês);
  • pedigree (do inglês);
  • Réveillon (do francês);
  • shopping (do inglês);
  • show (do inglês);
  • videogame (do inglês).

Os estrangeirismos – palavras ou expressões de uma língua que se “infiltram” em outra – são muito comuns no dia de hoje. Em português, hot dog, shopping center, site, internet, designer, okay, brother, show e outras tantas são exemplos de estrangeirismo.

Para algumas pessoas, o uso de estrangeirismo se caracteriza como um abuso e uma forma de dominação de um país sobre outro. Acreditamos que para outras pessoas, este uso é apenas fruto do desenvolvimento da língua e com isso, a mesma adquire um enriquecimento através da incorporação de novas palavras.

Os estrangeirismos devem ser usados com cuidado. 1. Se já existir uma forma aportuguesada, não use o estrangeirismo. É o caso de fôlder, em vez de folder; pôster, em vez de poster; uísque, em vez de whisky.

O uso dos estrangeirismos tornou-se comum na língua portuguesa trazendo novos vocábulos, assim como a influência da globalização, ideologia e o multiculturalismo para novas discussões. O português recebe vocábulos como resultado das relações políticas, culturais e comerciais com outros países.